|
Vissza:
Főlap Panteon
Egyházak
Mérföldkövek
Szellemi központok
Művészetek
Aktualitások |
Sylvester János (Erdős)
(1504?-1552, humanista író, biblia fordító)
Született:
Szinyérváralja (1504 ?) - meghalt: Bécs (1552). Sylvester Mihály
bátyja.
1526-tól Krakkóban tanult, 1527-ben a magyar bursa seniora. Tanára,
Leonhard Cox hatására Erasmus követőjévé vált. Megjelent Rosarium című
vallásos munkája; magyar értelmezésekkel egészítette ki Christian
Hegendorf és Sebald Heyden latin nyelvtani és nyelvgyakorló könyveit.
1529-ben a wittenbergi egyetemre iratkozott be, Melanchthont hallgatta. 1534-tõl Nádasdy Tamás
sárvári udvarában iskolamester. Elkezdte
az Újszövetség fordítását Erasmus szövegváltozata nyomán. Nádasdy Tamás
a fordítás kinyomtatásához Sárvár-Újszigeten műhelyt hozott létre. A
nyomdát irányította; a tipográfiai munkát a Bécsből hívott
Johannes Strutiusra (Strauß) bízták. 1539-ben megjelent Grammatica
Hungaro-latina című műve cseh mellékjeles helyesírással, a magyar
nyelv sajátosságaira vonatkozó fölismerésekkel. Az Újszövetség kinyomtatása
Strutius képességeit meghaladta, helyére ezért Abádi Benedek került.
1541-ben Abádi befejezte az Újszövetséget, a Magyarországon előállított
első magyar nyelvű könyvet. Tartalmazza az első magyar idõmértékes
verseket, végén az első magyar nyelvű stilisztikai fejtegetést a „képes
beszédről”. 1542-ben Bécsbe ment, s Nádasdy ajánlatára 1543-tól
az egyetemen hébert, majd görögöt és történelmet tanított. Megjelentek
latin versei: Erasmust követő elégiája a törökök ellen (1544), Bécset
megszemélyesítő költeménye (1546), Anna királyné sírverse (1548), a feltámadott
Jézus panasza (1550 körül) a hit panasza (1551). Bornemisza Péter énekeskönyvében
maradt fönn Krisztus feltámada kezdetű éneke. Átmeneti korban élt, nem
tartható valamely meghatározott felekezet hívének. Munkásságával elősegítette
a humanizmus eredményeinek beépülését a magyar nyelvi és irodalmi tudatba.
"Próféták által szólt rígen néked az Isten
Azkit igírt, ímé, vígre megadta Fiát,
Buzgó lílekvel szól most es néked ezáltal,
Kit hagya, hogy hallgass, kit hagya, hogy te kövess.
Itt vagyon az rejtek kincs, itt vagyon az kifolyó víz,
Itt vagyon az tudomány, mely örök íletet ad.
Lelki kenyír vagyon itt, melyben mikor íszel, örökké
Ílsz, mely a mennyből szálla, halálra mene."
|
|

|
|
Sylvester
János Újszövetség fordításának címlapja
|
|
Azki
zsidóul és görögül, és vígre deákul
Szól
vala rígen, szól néked az itt magyarul:
Minden
nípnek az ű nyelvín, hogy minden az Isten
Törvényinn
íljen, minden imádja nevít."
|
|

|
|
A
sárvári Nádasdy-vár díszterme |
|